Planet Word 是世界上第一个声控文字和语言博物馆
Local Projects 与慈善家 Ann Friedman 及其团队合作,将距离白宫六个街区的国家历史地标富兰克林学校改造成世界上第一个声控语言博物馆 Planet Word。通过十个沉浸式学习画廊,参观者可以用自己的声音与展品进行互动和参与,同时聆听来自不同国际领导人、作家和普通人的声音,分享语言对他们的意义。
Planet Word is the world's first voice-activated text and language museum Local Projects partnered with philanthropist Ann Friedman and her team to transform the Franklin School, a national historic landmark six blocks from the White House, into Planet Word, the world's first voice-activated language museum. Through ten immersive learning galleries, visitors can use their own voices to interact and engage with exhibits, while listening to voices from diverse international leaders, writers and ordinary people sharing what language means to them.
——————
伙伴:Solomon Group、BBB Architects、Hysonic、SH Acoustics
Jeremy Bloom、My Active Driveway、Zumm Studios
服务:展览设计、内容开发、媒体设计、媒体和软件开发
The world's first voice-activated museum
---
图书馆
图书馆是一个神奇的地方,想象力与文学的奇迹在这里碰撞。游客可以从大量书籍中进行选择,并观看角色、场景和重要时刻栩栩如生地呈现在他们眼前。当鸟儿飞翔、篮球弹跳、爱丽丝掉进兔子洞时,参观者会听到电影旁白,解释每本书的特别之处
library The library is a magical place where the wonders of imagination and literature collide. Visitors can choose from a wide range of books and watch characters, scenes and important moments come to life before their eyes. As birds fly, basketballs bounce, and Alice falls down the rabbit hole, visitors hear filmed narration explaining what makes each book special
词语从何而来?
在这个介绍性画廊中,一面由 1,000 多个三维单词组成的巨大墙壁通过大声说话、向参观者提出问题以及通过声音、动画和灯光效果的生动组合做出回应而变得栩栩如生。这面互动墙用它的声音来解决关于语言如何运作的刻板印象和误解——例如,挑战“不是一个词”的想法,并提供证据证明语言是一种由我们所有人塑造的生物。
Where do words come from? In this introductory gallery, a massive wall of more than 1,000 three-dimensional words comes to life by speaking aloud, asking visitors questions and responding through a lively combination of sound, animation and lighting effects. This interactive wall uses its sound to address stereotypes and misconceptions about how language works—for example, challenging the idea of "not being a word" and providing evidence that language is a creature shaped by all of us.
口语世界
Spoken World 画廊位于经过全面修复的大厅内,拥有令人惊叹的 4,800 个 LED 动态雕塑。这一盛会旨在与母语人士创造个人面对面的体验,展示来自六大洲的 30 种不同语言(其中许多是稀有或濒临灭绝的语言)的独特之处。该雕塑还可以缩入天花板,变成适合特殊活动的枝形吊灯。
spoken world The World of Words Gallery is housed in the fully restored Experience Hall, featuring a breathtaking 4,800 LED kinetic sculptures. The extravaganza aims to create personal statues with native speakers, showcasing 30 different languages (many of them rare) from six continents. The sculpture can also be retracted into the ceiling to become a chandelier for special events. spoken world The World of Words Gallery is housed in the fully restored Experience Hall, featuring a breathtaking 4,800 LED kinetic sculptures. The extravaganza aims to create personal statues with native speakers, showcasing 30 different languages (many of them rare) from six continents. The sculpture can also be retracted into the ceiling to become a chandelier for special events.
文字世界
在单词世界画廊中,参观者使用“智能”画笔并选择一个描述性单词来“绘画”。当他们沿着墙壁移动画笔时,景观就会随着图像、动作和声音效果而变得栩栩如生,反映了特定单词的含义。当参观者用新的文字作画时,场景不断演变。
word world In the World of Words gallery, visitors "paint" using a "smart" brush and choose a descriptive word. As they move the paintbrush along the walls, the landscape comes to life with images, motion and sound effects that reflect the meaning of specific words. The scene evolves as visitors paint with new words.
项目信息
伙伴:Solomon Group、BBB Architects、Hysonic、SH Acoustics
Jeremy Bloom、My Active Driveway、Zumm Studios
服务:展览设计、内容开发、媒体设计、媒体和软件开发
版权©策站网cezn.cn,欢迎转发,禁止以策站编辑版本进行任何形式转载